Уважаемые клиенты!
В связи с ужесточением требований гос.органов к оформлению нотариальных переводов паспортов, в перевод принимаются только сканы паспортов (не фото!). С 1 декабря 2025 года стоимость нотариально заверенного перевода паспорта составит 2500 рублей, на Гражданство/ВНЖ - от 3500 рублей. Срок выполнения заказа - минимум 2 рабочих дня. Будьте внимательны при оформлении услуги.
- Агентство переводов «ПЕРЕВОД - ПИТЕР»
- Статьи
- Перевод договора
Перевод договоров
Ни для кого не секрет, что основная масса переводов, которые выполняются силами сотрудников бюро переводов, относится к деловой тематике. Активное сотрудничество российского бизнеса с западными компаниями и партнерами неизменно увеличивает спрос на переводческие услуги. Соответственно доле бизнеса в портфеле заказов бюро переводов огромную часть составляют переводы договоров. Чаще всего это договоры о партнерстве, сотрудничестве, а также соглашения на оказание тех или иных услуг, договоры на поставку оборудования и товаров.
Наши услуги: Перевод договоров |
Компаниям, которым время от времени требуется перевод договора на
В этом случае удобнее и выгоднее иметь постоянное сотрудничество с агентством переводов, которое может в любое время выполнить перевод договора срочно и качественно, независимо от языка перевода.
заказать переводУдобство состоит в том, что бюро переводов сработает быстро. У переводчиков, которые постоянно делают переводы договоров, есть знание специфики и образцы разнообразных соглашений. А самое главное, есть опыт, который позволяет выполнить перевод не только быстро, но и качественно. Ведь профессиональному переводчику известны и тонкости аббревиатур, и понятия Incoterms, и мудреные технические сокращения, и таможенные документы.
Отдельно следует сказать и об оформлении перевода. Нередко контракты для перевода оформляют в удобной форме — в два столбца. В одном столбце содержание контракта передано на русском языке, в другом — на требуемом языке перевода. Однако такое возможно только в том случае, если тот, кто заказал перевод контракта, не возражает против такого оформления.
Так же часто просят перевести соглашение, оформленное, как обычный договор. В таком случае перевод выглядит точно так же — как простое, стандартное соглашение.
Поскольку бизнес — частично непредсказуемое занятие, нередко клиентам переводческих бюро требуется перевод договора срочно. Скажем, когда нужно сделать перевод договора поставки, чтобы успеть сделать заказ до определенной даты и получить скидку.
Срочный перевод стоит дороже обычного. Для его выполнения переводчику придется провести за компьютером больше времени, чем он обычно проводит на работе. Кроме того, при выполнении срочного заказа на время отодвигаются другие заказы, а ведь их тоже нужно выполнить в срок. Эти обстоятельства и увеличивают стоимость такой услуги, как срочный перевод контракта.
Если это возможно, разумеется, лучше всего заказывать перевод заранее, особенно. если он имеет немаленький объем. Но если вдруг перевод потребовался неожиданно, бюро переводов обязательно придет на помощь!
Читайте также: Перевод экономической документации Как правильно переводить инструкции по эксплуатации |