Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103 (Крыло В, КОМИТА)

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

7-ая Красноармейская д. 25, оф. 105, 1эт.

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Уважаемые клиенты!
В связи с ужесточением требований гос.органов к оформлению нотариальных переводов паспортов, в перевод принимаются только сканы паспортов (не фото!). С 1 декабря 2025 года стоимость нотариально заверенного перевода паспорта составит 2500 рублей, на Гражданство/ВНЖ - от 3500 рублей. Срок выполнения заказа - минимум 2 рабочих дня. Будьте внимательны при оформлении услуги.

Обращаем ваше внимание на режим работы офисов: 20.12 и 28.12.2024 г офисы бюро работают до 16 часов, с 29.12.2024 г по 08.01.2025 включительно - выходные дни, офисы будут закрыты; с 09.01.2025 г - бюро работает в обычном режиме. Будьте внимательны при планировании визита в наши офисы.

Разновидности медицинского перевода


Перевод

Среди узкоспециализированных видов перевода особое место занимает медицинский, который имеет непосредственное отношение к жизни и здоровью человека.

Виды медицинского перевода

  • Перевод документов, использующихся при экспорте и импорте медицинского оборудования и лекарственных препаратов.
  • Перевод научных исследований (статей, монографий, рецензий, отчетов, учебных пособий и т. д.).
  • Перевод документации пациента (историй болезни, амбулаторных карт, справок, эпикризов, больничных листов).
  • Перевод врачебных заключений (при сотрудничестве с зарубежными коллегами, после обследования или терапии больного за рубежом).

Перевод документов для медицинского оборудования и лекарственных препаратов

При ввозе иностранного медоборудования на территорию РФ необходимо выполнить его регистрацию. Для реализации этой процедуры контролирующему органу предъявляют документацию, подтверждающую безопасность и результативность использования импортируемых приспособлений (сертификаты качества и соответствия, результаты независимых и токсикологических экспертиз и т. д.). Весь указанный перечень бумаг следует перевести на русский язык.

Для успешного вывоза медицинских агрегатов, расходных материалов и медикаментов требуются протоколы клинических исследований, инструкции по использованию, международно-признанные и местные сертификаты качества. Документы переводятся на язык страны, в которую осуществляется экспорт.

К такому переводу предъявляются строгие требования, поскольку ошибки в сопроводительной документации приводят к трудностям с легализацией продаж фармацевтических товаров в определенной стране.

заказать перевод

Перевод научных исследований

Для статей, монографий и иных научных работ, в которых описываются результаты проведенных медицинских исследований, характерны:

  • категоричность суждений;
  • косвенный характер языкового выражения;
  • деперсонализация.

При переводе таких текстов следует сохранять авторскую терминологию и стиль изложения, чтобы читателю было проще понять ход умозаключений исследователя.

Перевод документации пациента

В документации пациента содержатся сведения об особенностях его лечения и состоянии организма в процессе выздоровления. Перевод этих бумаг требуется при смене лечащего врача, выезде за пределы России или возвращении из-за рубежа.

В документах, связанных с медицинским обслуживанием пациентов, имеется множество специализированных терминов, латинских названий и сокращений. Трудности обычно возникают при работе с документацией, связанной с сомнительными случаями и сложными заболеваниями, поскольку в данных врачебных заключениях встречаются уклончивые фразы, переводить которые следует, не теряя внутренней логики изложения.

Такие переводы должны выполняться только профессионалами, ведь неточности в документах больного приводят к неправильной постановке диагноза и, в результате, к ненадлежащему лечению.

Компания «Перевод-Питер» имеет большой опыт работы в сфере медицинских переводов. В состав нашего штата входят только сотрудники с высшим профильным образованием в области фармацевтики или медицины. Каждый текст перед сдачей заказчику проходит проверку на предмет точности терминологии, полноты передачи информации и соответствия требованиям клиента. Такой подход гарантирует исключительное качество наших переводов.

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15