Уважаемые клиенты!
В связи с ужесточением требований гос.органов к оформлению нотариальных переводов паспортов, в перевод принимаются только сканы паспортов (не фото!). С 1 декабря 2025 года стоимость нотариально заверенного перевода паспорта составит 2500 рублей, на Гражданство/ВНЖ - от 3500 рублей. Срок выполнения заказа - минимум 2 рабочих дня. Будьте внимательны при оформлении услуги.
Обращаем ваше внимание на режим работы офисов:
20.12 и 28.12.2024 г офисы бюро работают до 16 часов,
с 29.12.2024 г по 08.01.2025 включительно - выходные дни, офисы будут закрыты;
с 09.01.2025 г - бюро работает в обычном режиме.
Будьте внимательны при планировании визита в наши офисы.
- Агентство переводов «ПЕРЕВОД - ПИТЕР»
- Услуги перевода
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Медицинский перевод на испанский
Медицинский перевод на испанский
Агентство «Перевод-Питер» предлагает своим клиентам услугу медицинского перевода на испанский язык. Переводы на медицинскую тематику для въезда в другую страну или отправки документов за рубеж постепенно становятся все более востребованы. Без профессиональных знаний по медицине взяться за такой перевод невозможно даже при свободном владении испанским языком, поэтому эффективнее будет обратиться за решением данной проблемы к специалистам, обладающим необходимой квалификацией. В бюро «Перевод-Питер» работают грамотные специалисты-переводчики, которые могут оформить профессиональный медицинский текст любой направленности — перевод на испанский язык личных документов, проведенных исследований, научной литературы, аннотаций к лекарствам и медицинскому оборудованию, а также многих других письменных профессиональных материалов.
Особенности русско-испанского перевода медицинской тематики
Испанский язык — один из самых распространенных в мире, относится к индоевропейской группе языков. Помимо Испании, в которой встречается четыре официальных диалекта языка, на испанском разговаривают в Мексике, большинстве стран Южной Америки, некоторых государствах Европы и Африки. Испанский официально признан языком ООН и Евросоюза. Испанским языком в мире владеют более 500 млн человек, поэтому необходимость в межнациональной коммуникации с русско-испанским переводом возникает практически также часто, как и взаимодействие на русско-английском.
Медицинский перевод на испанский — востребованная услуга. Ежегодно тысячи наших соотечественников выезжают в Испанию или другие испаноязычные страны с целью медицинского обследования или лечения. Конечно, в таких случаях требуется грамотный перевод на испанский — выполненный профессионалами, которые готовы взять на себя ответственность за здоровье и жизнь человека. При обращении в зарубежную клинику каждому пациенту понадобится предоставить полный пакет личных документов, включающих медицинскую карту, историю лабораторных и инструментальных обследований, описание анамнеза болезней, протокол ведения операции, заключения специалистов и т. д.
Доверить перевод важной медицинской документации личного характера вы можете бюро «Перевод-Питер». Медицинский перевод проводится специалистами, имеющими профильное медицинское образование и в совершенстве владеющими испанским языком
При необходимости проводится вычитка переведенного материала носителем языка. Любые документы и иные материалы медицинского характера мы можем перевести как в срочном порядке, так и в обычном режиме работы.
Также наши специалисты выполняют переводы любых текстов медицинской тематики:
- статьи научного и научно-популярного характера;
- профессиональную литературу, журналы и подобные издания;
- аннотации к лекарственным препаратам и товарам для здоровья;
- инструкции по сборке и эксплуатации медицинских приборов;
- научные работы — дипломы, рефераты, докторские, кандидатские, дидактические материалы, пособия;
- доклады для выступлений на семинарах, конференциях, форумах и съездах; сведения по медицинской статистике.
К нашим услугам обращаются физические и юридические лица — частные клиники и иные медицинские учреждения, издательские центры, научно-исследовательские и образовательные организации, рекламные агентства, фармацевтические фабрики и прочие предприятия, которые заинтересованы в грамотном, достоверно поданном переводе медицинской информации с русского на испанский и с испанского на русский.
заказать переводСпецифика медицинского перевода — как работают специалисты?
Постоянное развитие в сфере медицины, фармацевтики, косметологии и других смежных отраслях практически всегда связано с обменом опытом на международном уровне. В таких случаях появляется необходимость медицинского перевода — для грамотного выполнения такой работы к редактированию письменных материалов подключают переводчиков, имеющих определенные знания в отрасли медицины и фармацевтики. К тому же, медицинский перевод в некоторых тематиках тесно пересекается с научно-техническим переводом, и может требовать привлечения к работе специалистов другого профиля. Переводчики медицинских текстов расшифровывают аббревиатуры и сокращения, воспроизводят формулы, правильно толкуют профессиональные термины и понятия, оперируют написанными на латыни названиями. Для опытного специалиста не составит труда не только точно перевести фактическую информацию, но и представить переведенный текст в нужном формате — обучающем, информативном, рекламном.
Появление нового врачебного оборудования, инновационных методов исследования и способов терапии требуют чрезвычайно ответственного подхода переводчиков, которые должны обеспечить максимально качественное, достоверное и понятное переложение информации с испанского на русский или с русского на испанский.
Сотрудники бюро «Перевод-Питер» постоянно повышают свою квалификацию, получают актуальные знания по профилю своей работы — чтобы быть полезными клиентам и предоставлять услугу качественного медицинского перевода на испанский. Наши переводчики работают с любой информацией — печатными материалами, написанными от руки документами, графическими данными и веб-ресурсами.
|
Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15