Офис м. Новочеркасская

БЦ "Регул", Малоохтинский пр-т, 68, оф. 103 (Крыло В, КОМИТА)

+7 (953) 373-39-69

mail@perevod-piter.spb.ru

пн-пт 10.00 - 18.00

Офис м. Балтийская

7-ая Красноармейская д. 25, оф. 105, 1эт.

+7 (952) 230-24-45

zakaz@perevod-piter.ru

пн-чт 10.00 - 18.00, пт 10.00 - 17.00

Уважаемые клиенты!
До 1 марта 2025 года вы можете заказать услугу срочного перевода стандартных личных документов (свидетельство о рождении/браке/разводе/смерти/смене имени, паспорт РФ, справки с работы/учебы, аттестат, диплом (без приложения), 2НДФЛ и т.д.) на английский язык «день в день» с фиксированной стоимостью 2500 рублей за 1 документ (стоимость включает перевод, заверение подписью переводчика, печать/штамп бюро, сканирование документа). Условия предоставления услуги: оплата заказа до 12 часов, сдача до 18 часов этого же дня.

Уважаемые клиенты! Услуга получения справок о несудимости временно не предоставляется.

Тестовый перевод


При помощи тестового перевода становится возможным оценить готовность переводчика успешно справиться с конкретным видом текста, кроме того, речь может идти и о группе документов.

У нас вы можете заказать тестовый перевод для оценки профессионализма наших сотрудников, после чего принятие решения о перспективах дальнейшего сотрудничества не займет много времени! Мы уверены в компетентности наших высококвалифицированных специалистов на 100%, а также в высочайшем качестве готовой работы! Вы можете выбрать любую тему, это может быть художественный, юридический, медицинский перевод и т.д. Гарантия качества!

Тестовый перевод производится абсолютно бесплатно. При этом объем текста не должен превышать 1800 символов с пробелами – 1 переводческая страница. Возможно выбрать любой отрывок из основного текста.

  • Прежде чем начать сотрудничество, внимательно изучите требования к предъявляемым текстам;
  • Опишите все пожелания к тестовому заданию;
  • Перед началом работы Вы можете предоставить нам возможность ознакомиться с полным текстом документа.

Тестовый перевод познакомит Вас с нашими возможностями, стилем работы конкретного специалиста. Лучше выбирать фрагмент для технического перевода из раздела общего описания продукции, поскольку речь идет о максимальной сложности для переводчика (наличие специальных терминов и т.д.). В случае с художественным переводом следует подобрать отрывок таким образом, чтобы Вы могли судить о том, способен ли переводчик передать стиль повествования.

Бюро переводов «Перевод-Питер» — высочайшее качество перевода любой степени сложности!

заказать перевод

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:

+ 7 (812) 643-55-15

Ознакомиться с ценами на письменный перевод

Онлайн-калькулятор перевода