- Агентство переводов «ПЕРЕВОД - ПИТЕР»
- Услуги перевода
- Устный перевод
- Последовательный перевод
Последовательный перевод
Стоимость от 1700 руб./час.
Минимальный заказ 3 часа.
Последовательный перевод – это одна из ветвей устного перевода, во многом схожая с синхронным. Различие заключается в том, что во время перевода оратор не делает паузы между предложениями. В этом случае, синхронный переводчик высказывает сообщение с минимальной задержкой – около 3 секунд. В то время, когда при последовательном говорящий делает паузы (приблизительно между 3-5 предложениями), а перевод отрывка сказанного, или фразы проходит в этих промежутках.
Описание услуг
Бюро «Перевод-Питер» гарантирует высокий уровень работы, предлагая услуги последовательного перевода на любые языки мира. При помощи наших специалистов, которые сопровождают представителей бизнеса и участвуют в деловых встречах/делегациях обе стороны достигнут взаимопонимания в процессе переговоров. |
Стоимость последовательного перевода в нашем агентстве составит от 1500 руб. за час, и может использоваться для следующих ситуаций:
- в случае организации экскурсий;
- при переговорах между представителями разных стран;
- при телефонных переговорах;
- посещение делегации, состоящая из иностранцев/публичные мероприятия.
Кроме вышеперечисленного мы оказываем услуги и для юридических переводов, например:
- Для участия в судебных заседаниях;
- Раскрытие документа во время нотариальной сделки, где представителю необходимо понять суть излагаемого.
заказать перевод
Последовательный перевод |
|||
---|---|---|---|
на английский | заказать | ||
на немецкий | заказать | ||
на китайский | заказать | ||
на испанский | заказать | ||
с французского | заказать | ||
переговоров | заказать | ||
конференций | заказать |
Особенности перевода
Несомненно, важен профессионализм представителя бюро, так как перевод на различные языки проходит без использования вспомогательных программ, полностью основываясь на личном опыте и умении.
Уже в процессе перевода специалист должен формулировать перевод и произносить его на публику во время пауз говорящего. Если объем речи и ее скорость увеличивается, то есть вероятность увеличения числа пропусков информации, но даже в таком случая суть сказанного не должна потеряться. Как правило, опытные ораторы понимают, что качество перевода напрямую зависит от особенностей передачи информации, и намеренно делают паузы, чтобы дать время сориентироваться. При такой ответственной работе человеку требуется стрессоустойчивость, способность запоминания больших объемов информации и безупречный уровень знаний.
Можно выделить еще одну особенность, которая используется на мероприятиях/конференциях с большой аудиторией, где присутствует большой объем цифровых данных, длинные высказывания, имена, или даты. В таком случае точный перевод имеет первостепенное значение, а сам переводчик имеет право вести запись на бумаге. В зависимости от обстоятельств, переводчику выдается текст участника – с учетом контекста могут осуществляться правки и коррективы.
Самое главное в области переводов – это разбирающиеся в теме люди. Именно поэтому наше бюро включает в себя штат сотрудников, не только владеющих хорошим знанием нескольких языков (английского, французского, немецкого, китайского и др.), но и с опытом в тематике/направлении которая будет переводится по ходу переговоров.
−Расчет перевода и онлайн-заказМинимальный объем заказа - 2 страницы. Расчет является приблизительным, точную стоимость предоставит менеджер после ознакомления с вашим заказом.
Внимание! Заказы, оформленные после 17 часов (или оплаченные после 17 ч.) с готовностью на следующий день, пересчитываются как срочные или к срокам выполнения добавляется 1 раб. день.
* Одна переводческая страница 1800 знаков с пробелами
Преимущество нашего бюро
Мы предоставляем самые демократичные расценки за многолетний опыт профессиональных переводчиков. При том гарантируя тщательную работу над материалами последующих тем переводов. Стоит отметить, что наши сотрудники обладают широким лексическим запасом слов, тем самым обеспечивая грамотную речь без запинок и пауз.
В компании с нашими профессионалами любой переговорный процесс будет максимально понятным обеим сторонам и поможет добиться желаемого результата, решить все поставленные задачи.заказать перевод
Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15